100 year anniversary of Myanmar Chinese Muslim‘s “PANTHAY Masjid” in Mogok would be held on March 28 2011
Myanmar Chinese Muslims have their own masjids in Mandalay since 1850+ and in Mogok later. So it is already 100-150 years old now. They R the original Muslims from Hui. Here in Malaysia, Chinese Muslims R converted from Han. One great con…vert HAN Chinese Muslim Religious leader (Ustaz from PERKIM, Malaysia) once wrote that he and the Malaysian Chinese Muslims R superior than ORIGINAL Chinese Muslims from China because they are HANS but not Huis!
O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again. Therefore listen to what I am saying to you very carefully and take these words to those who could not be present today…………….
“All mankind is from Adam and Hawwāʾ, an Arab has no superiority over a non-Arab nor a non-Arab has any superiority over an Arab; also a white has no superiority over black nor a black has any superiority over white except by piety and good action. Learn that every Muslim is a brother to every Muslim and that the Muslims constitute one brotherhood.”
All those who listen to me shall pass on my words to others and those to others again; and may the …last ones understand my words better than those who listen to me directly. Be my witness, O Allah, that I have conveyed your message to your people”.
Panthays (Sourced from Wikipedia) form a group of Chinese Muslims in Burma. Some people refer to Panthays as the oldest group of Chinese Muslims in Burma. However, because of intermixing and cultural diffusion the Panthays but they are still a distinct ethnic group as they once were.
Panthay is a term used to refer to the predominantly Muslim Hui people of China who migrated to Burma. They are among the largest groups of Burmese Chinese, and predominantly reside in the northern regions of Burma (formerly known as Upper Burma), particularly in the Tangyan-Maymyo-Mandalay–Taunggyi area and Shan States.
The name Panthay is a Burmese word, which is said to be identical with the Shan word Pang hse.[1] It was the name by which the Burmese called the Chinese Muslims who came with caravans to Burma from the Chinese province of Yunnan. The name was not used or known in Yunnan itself.[2][3] The Chinese muslims of Yunnan call themselves HuiHui or Huizi, never Panthay.[4]
Several theories have been suggested as to its derivation, but none of them is strong enough to refute the others. The Burmese word Pathi is a corruption of Persian. The Burmese of Old Burma called their own indigenous Muslims Pathi. It was applied to all Muslims other than the Chinese Muslims. The name Panthay is still applied exclusively to the Chinese Muslims. However Chinese Muslims in Yunnan did not call themselves Panthay. They called themselves Huizu (回族), meaning Muslim in Chinese. Non-Muslim Chinese and Westerners refer to them as Huihui (回回).
Insofar as can be ascertained, the application of the term “Panthay” to Yunnanese Muslims (and, subsequently, to Burmese Muslims of Yunnanese origin) dates from about this time; certainly it was widely employed by British travelers and diplomats in the region from about 1875, and seems to have arisen as a corruption of the Burmese word pa-the meaning simply “Muslim”. A considerable body of literature exists surrounding the etymology of this term, but the definitive notice (which remains, as yet, unpublished). Indicated that it was introduced by Sladen at the time of his 1868 expedition to Teng-yueh, and that it represents an anglicised and shortened version of the Burmese tarup pase, or “Chinese Muslim”.
In fact, the term “Panthay” was never employed by the Yunnanese Muslims (whether of China or of Burma) who prefer simply to call themselves Hui-min or Hui-hui; nor did it, apparently, enjoy widespread usage amongst the Burmans, Shan, Karen or other Burmese peoples. Be that as it may, however – and according to some the designation is virtually unused within Burma today. whereas a lot would agree that it is still widely used both in Rangoon, Mandalay and in between towns; Pan-thay koch-sware or the pathay version of noodles [which used halal chicken] is still a much sought after breakfast, economy and yummy- the term “Panthay” achieved widespread usage during the period of British rule, and remains the name by which Burma’s Chinese Muslim community has generally been distinguished in English language sources to the present day.
The origin of Panthay as documented in a book named “Panthay History” written by Ming Kuan-Shih (明光熙) while he was alive in Maymyo as: the families of some loyal lieutenants led by Mah Lin-Gi(馬靈驥) of the reputable late Hui General Du Wenxiu (杜文秀; pinyin: Dù Wénxiù) (1823–1872), who led those perilous fights against the Qing Empire jointly with its Christian ally Taipin-Tienkuo failed, and to escape from massacre by the Qing Empire, they had no choice but had to flee to Burma for refuge.
Settled down in Wa region at Northern Shan State, Ma Lin-Gi divorced with his wife of surname Yuan and married a widow of surname Ting. They later had two sons, the elder named Mah Mei-Ting (馬美廷) born in 1878 and the second son named Mah Shen-Ting (馬陞廷) born in 1879 respectively. The elder son later became the leader of the Panthay community there he accomplished in making Panthay prosperous and secured; and the second son, a gentlemen with reputable skills was a handsome man of high dignity. Their later generations further resettled in Burma’s Tangyan, Lashio, Maymyo, Mandalay, Rangoon etc. and many of them immigrated to US, Australia and Taiwan and so on documented up to the current status. Among them, doctors and engineers are plenty and some of them even holding master or Ph.D degrees as well. One thing is certain, no matter where these people go for settling down, they share the common value of being peaceful, hardworking, law-abiding, honest and eco-friendly citizens of the global village.
Continue to read all in Wikipedia: Panthay
Related Articles
Related Articles
Related Articles
- We Cannot Compromise on Islam Mr Lku (drkokogyi.wordpress.com)
- Muslims in China keep their faith (drkokogyi.wordpress.com)
- Chinese Muslims’ legacy Najiahu Mosque (drkokogyi.wordpress.com)
- Burmese Muslims during Amarapura Kings era (drkokogyi.wordpress.com)
- Black Pots, Burmese-Chinese generals’ name calling ‘Kalar’ would not made Indians darker (drkokogyi.wordpress.com)
- 8 Historic Explorers Who Changed the World (tripbase.com)
Tags: Asia, Burma, Burmese language, English language, Hui people, Islam, Islam in Burma, Islam in China, Mosque, Mount Arafat, Muslim, Myanmar, Qing Dynasty, Southeast Asia, Yangon, Yunnan
October 19, 2011 at 12:06 pm |
[…] 5. 100 year anniversary of Myanmar Chinese Muslim’s “PANTHAY … […]
April 19, 2012 at 8:39 am |
[…] at 4:57 am and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own […]
December 13, 2014 at 7:51 pm |
Aw, this was a really nice post. Spending some time and actual effort to create a very good article… but what can I say… I put things off
a whole lot and never seem to get nearly anything done.