President Bill Clinton Sings John Lennon’s Imagine စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ

President Bill Clinton Sings John Lennon’s Imagine

ျငိမ္းခ်မ္းေရး သီခ်င္းေတြထဲမွာ Imagine သီခ်င္းက တျခား သီခ်င္းေတြနဲ႔ ကြာတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲ?

တခ်ိဳ႕သီခ်င္းေတြရဲ႕ စာသားေတြလို “စစ္ေတြရပ္ၾက” တုိ႔ “စစ္ပြဲေတြဟာ မေကာင္းဘူး” တုိ႔က အေပၚယံ ဆန္တယ္။ ေျပာရလြယ္တယ္။ စစ္ပြဲေတြ မေကာင္းတာက လူတုိင္းသိတယ္။ သိသိနဲ႔ တုိက္ေနၾကတဲ့ဟာ။ Imagine သီခ်င္းကေတာ့ (စိတ္ကူးယဥ္ဆန္ေပမဲ့၊ လက္ေတြ႕ မျဖစ္ႏုိင္ေသးေပမဲ့) ပဋိပကၡေတြ ျဖစ္ေနရျခင္းရဲ႕ ရင္းျမစ္ကုိ ေရးထားတာ။ ႏုိင္ငံေတြ မရွိ၊ ဘာသာေတြ မရွိ၊ ေလာဘေတြ မရွိမွ တကယ္ျငိမ္းခ်မ္းမွာ။ လက္ေတြ႕မွာတာ့ မျဖစ္ႏုိင္ဘူးေပါ့ေလ။ ဒါေပမဲ့ ျဖစ္ႏုိင္တာေတြ၊ မျဖစ္ႏုိင္တာေတြ ေဘးခ်ိတ္။ ကုိယ့္စိတ္ကူးထဲမွာေတာ့ ဒီစံႏွႈန္းဟာ ေတာ္ေတာ္ေကာင္းတယ္လို႔ သိေနရတာကုိပဲ ေတာ္ေတာ္လွေနျပီ။ အလွတရားတစ္ခုအေပၚ စိတ္ကူးယဥ္ခံစားမွႈကုိ လက္ေတြ႕ျဖစ္ႏုိင္တာေတြ၊ မျဖစ္ႏုိင္တာေတြနဲ႔ ကန္႔သတ္ထားစရာမွ မလိုတာ။

John Lennon ဟာ သူ႔ဇနီး ျဖစ္တဲ့ ဂ်ပန္စာေရးဆရာမ Yoko Ono ရဲ႕ Grapefruit ဆိုတဲ့ စာအုပ္ထဲက ကဗ်ာေတြကေန… Imagine သီခ်င္းကုိ ဖန္တီးဖုိ႔ စိတ္ကူးရခဲ့တာလို႔ ဆိုၾကတယ္။ ေအာက္ကဟာကေတာ့တာ့ Imagine သီခ်င္းကို ဆရာလူထု စိန္ဝင္း ဘာသာျပန္ထားတဲ့ဟာပါ။ ရွက္စိတ္ ဆုိတဲ့စာအုပ္ထဲက။

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people living for today
(စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…ေကာင္းကင္ဘံုဆိုတာ မရွိလို႔။ ၾကိဳးစားၾကည့္ရင္ လြယ္ပါတယ္။ ငရဲ ဆုိတာလည္း တို႔ေအာက္မွာ မရွိ။ တို႔အထက္မွာလည္း မိုးေကာင္းကင္ၾကီးသာရွိ။ စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…လူသားအားလံုး ဒီေန႔ (ပစၥဳပၸန္) အတြက္ ေနေနၾကတယ္လို႔)

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people living life in peace
(စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…တိုင္းျပည္ႏုိင္ငံေတြ ဆိုတာ မရွိလို႔။ ဒါလည္းလုပ္ဖို႔ရာ မခက္ပါဘူး။ တိုင္းျပည္အတြက္ ဆိုျပီး သတ္ၾကရတာ၊ ေသၾကရတာေတြလည္းမရွိ။ ဘာသာတရားဆိုတာေတြလည္း အလားတူ မရွိေပါ့။ စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…လူသားအားလံုး ျငိမ္းခ်မ္းတဲ့ဘဝမွာ ေနေနၾကရတယ္လို႔)

You, you may say
I’m a dreamer, but I’m not the only one
I hope some day you’ll join us
And the world will be as one
(မင္းတုိ႔က ငါ့ကုိ စိတ္ကူးယဥ္သမား တေယာက္လို႔ ေျပာၾကလိမ့္မယ္။ ဒါေပမဲ့ ငါဟာ တေယာက္တည္း မဟုတ္ပါဘူး။ တေန႔မွာ မင္းတို႔လည္း ငါနဲ႔အတူ လက္တြဲလာလိမ့္မယ္လို႔ ငါေမွ်ာ္လင့္တယ္။ အဲဒီေန႔က်ေတာ့ ကမၻာၾကီးဟာလည္း တခုတည္းေပါ့)

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world
(စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…ပုိင္ဆိုင္မွႈ ဆိုတာေတြလည္း မရွိလို႔။ မင္းလုပ္ႏုိင္ပါ့မလားလို႔ ငါေတြးဆေနမိတယ္။ ေလာဘဆိုတာလည္း ရွိဖုိ႔ မလိုေတာ့ ဆာေလာင္မြတ္သိပ္ျခင္း ဆိုတာေတြလည္း ရွိဖုိ႔ မလိုေတာ့ဘူးေပါ့။ လူသားအားလံုး ညီေနာင္ရင္းခ်ာမ်ားသဖြယ္။ စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…လူသားအားလံုး ကမၻာၾကီးကုိ ေဝမွ်ခံစား ေနၾကတယ္လို႔)

မွတ္ခ်က္။ ။ ဆရာလူထုစိန္ဝင္းရဲ႕ ရွက္စိတ္ ဆိုတဲ့ စာအုပ္ထဲက ျဖစ္ပါတယ္။ ပထမအပုိဒ္ ေနာက္ဆံုးအေၾကာင္းက ebook ထဲမွာ မပါလို႔ က်ေနာ္ ျဖည့္ျပန္ထားတာပါ။ “Imagine all the people living for today” ဆိုတဲ့ စာေၾကာင္းပါ။ “စိတ္ကူးၾကည့္စမ္းပါ…လူသားအားလံုး ဒီေန႔ (ပစၥဳပၸန္) အတြက္ ေနေနၾကတယ္လို႔” လို႔ ကၽြန္ေတာ္ ထပ္ျဖည့္ထားလိုက္တယ္။

ဒါကေတာ့ အေမရိကန္ သမၼတေဟာင္း Bill Clinton နဲ႔ အစၥေရးအဆိုေတာ္၊ အာရပ္ကေလးငယ္ေတြနဲ႔ အစၥေရး ကေလးငယ္ေတြ အတူတူ ဆိုထားတဲ့ဟာပါ။ John Lennon ရဲ႕ လင့္ခ္မေပးဘဲ ဒီလင့္ခ္ေပးရတာက… အဲဒီ အစၥေရး အဆိုေတာ္မေလးက ခ်စ္စရာေကာင္းလုိ႔ 😀

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s


%d bloggers like this: